El español para fines especificos de negocios

Flag
Fran Sánchez DíazEspanhol
13 de Dezembro de 2016
563
2 minutos

INTRODUCCION


Las palabras conservan el poder de decir tanto más sobre el hablante como sobre el mensaje que éste quiere transmitir.
Usa una palabra mal y la gente pensará de una manera diferente de ti. Usa una palabra correctamente y la estima que ellos te tienen aumentará.
Uno de los grandes retos a los que se enfrentan los Latinos en Estados Unidos para progresar en sus carreras es la tendencia a perder fluidez en Español.

No hay duda de que el Español se habla ampliamente en todos los Estados Unidos, por lo que en la actualidad para llevar adelante cualquier negocio allí es imperativo tener fluidez en dos lenguajes: el Inglés de los negocios y el Español de los negocios. Te llames Hispano o Latino, si estás viviendo y trabajando en Estados Unidos necesitarás el Español de los negocios para ser más competitivo, conseguir promocionarte rápido y tener mejores opciones en tu carrera profesional pues estarás adquiriendo un material que te hará más internacional al permitirte avanzar rápidamente en compañías que tienen operaciones o grandes negocios en Latinoamérica.

¿EL LENGUAJE DE LOS NEGOCIOS COMO LENGUA FRANCA?


El lenguaje de los negocios supone manejarse en una lengua mixta creada sobre la base de una lengua determinada y con la aportación de numerosos elementos de otra u otras lenguas, que se usan especialmente en enclaves comerciales hablantes de diferentes idiomas para relacionarse entre si.
Como en cualquier situación comunicativa, el lenguaje de los negocios supone tener en cuenta el contexto donde estos se realizan, conocer la realidad cultural del interlocutor y usar apropiadamente la lengua elegida para los fines específicos de los negocios.

EL ESPAÑOL PARA FINES ESPECIFICOS DE NEGOCIOS


El español del mundo de los negocios forma parte de la variedad llamada “español para fines específicos” y, contrariamente a lo que se puede pensar a primera vista, no es una lengua totalmente diferente y aparte de la lengua común.
Hay dos aspectos que lo tipifican por lo que se refiere a la descripción del lenguaje. Por una parte, posee un mayor grado de formalidad y por otra, integra un vocabulario específico.
Sin embargo, está demostrado que en la gran mayoría de los casos, el hecho de que un profesional del mundo de la empresa tenga un nivel de lengua medio, o incluso avanzado y que, además, domine el vocabulario de su ámbito, no quiere decir, ni mucho menos, que pueda ser competente en el uso del español como lengua extranjera para su profesión.

LA ESPECIFICIDAD EN EL USO DEL ESPAÑOL PARA FINES DE NEGOCIOS


Si los dos rasgos que aparentemente tipifican esta variedad de lengua no son suficientes para caracterizarlo en su totalidad, habrá que preguntarse por otro factor que sea realmente decisivo.
El factor decisivo que lo caracteriza es la especificidad de su uso. La definición del español para los negocios viene determinada por la utilización específica que el aprendiz tendrá que hacer de él, y la naturaleza de este uso la conoceremos mediante el análisis de necesidades que tendremos que realizar previamente antes de empezar un curso si queremos que sea efectivo. Este permitirá establecer el grupo meta y, por consiguiente, determinar el programa y los materiales didácticos adecuados en función de lo que el estudiante necesita SABER HACER.


$13.00
USD/h

Fran

Flag
(22)
$13.00
USD/h
message
Flag
Espanhol
globe
Espanha
time
30
Espanhol
Nativo
,
Inglês
C1
After have been working as employee for several companies and institutions, since year 2000 I'm working as freelance economist in the fields of taxation, accounting, staff administration, business developer in Spain and Colombia. Founder of various Limited Liability Companies and other kind of partnerships. Currently I have taken the next step and found my element by teaching Spanish Language for businesses purposes. I firmly believe that people love what They do because They're doing what They're good at. Regarding my teaching style I have to say that I am a perpetual learner so I try to put me on the student boots and take into account the affective and emotional item of teaching.
Flag
Espanhol
globe
Espanha
time
30
Espanhol
Nativo
,
Inglês
C1
After have been working as employee for several companies and institutions, since year 2000 I'm working as freelance economist in the fields of taxation, accounting, staff administration, business developer in Spain and Colombia. Founder of various Limited Liability Companies and other kind of partnerships. Currently I have taken the next step and found my element by teaching Spanish Language for businesses purposes. I firmly believe that people love what They do because They're doing what They're good at. Regarding my teaching style I have to say that I am a perpetual learner so I try to put me on the student boots and take into account the affective and emotional item of teaching.

Artigos que você pode gostar

¡QUÉ GUAY!
Alba de Benito
16 de Novembro de 2018
Una nueva perspectiva a las clases de lengua
Daniel Guarín
16 de Novembro de 2018
常见多音字总结
nancy zhou
16 de Novembro de 2018